Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة الاندماج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إدارة الاندماج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'intégration et le développement durable pour le renforcement des institutions
    سادسا - إدارة الاندماج وتحقيق التنمية المستدامة عن طريق بناء المؤسسات
  • Chef de la Division générale des relations internationales et de l'intégration européenne, Ministère de la justice
    رئيسة الإدارة العامة للعلاقات الدولية والاندماج الأوروبي بوزارة العدل
  • Demain, le conseil d'administration va voter pour la fusion de deux compagnies commerciales. et Roemer va déplacer la maintenance dans son installation au Mexique.
    تزداد الأمور سُوءاً. غداً، سيُصوّت مجلس .الإدارة على إندماج شركتين لنقل الركّاب وسيقوم (رومر) بنقل مركز صيانته .إلى مُنشأته في المكسيك
  • Une caractéristique fondamentale dans tous les cas semble avoir été la possibilité d'utiliser tout un éventail d'options pour piloter l'intégration dans l'économie mondiale et obtenir qu'une plus grande partie de la valeur ajoutée liée au commerce soit conservée dans le pays, ainsi que pour expérimenter différentes mesures plus stratégiques visant à encourager une vigoureuse formation de capital, à élargir les marchés intérieurs et à soutenir la modernisation technologique.
    ويبدو أن إحدى السمات الرئيسية في جميع الحالات كانت هي إيجاد متسع لاستخدام صفيفة من خيارات السياسات بغية إدارة الاندماج في الاقتصاد العالمي وضمان أن يبقى في الوطن مزيد من القيمة المضافة المرتبطة بالتجارة وتجربة طائفة من التدابير الأكثر استراتيجية لتشجيع تكوين رأس المال بقوة والتوسع في الأسواق المحلية ودعم رفع المستوى التكنولوجي.
  • Le Département voyait dans l'intégration de ses activités le moyen d'obtenir des améliorations systémiques.
    وتم تعزيز الاندماج داخل الإدارة لجني فوائد على نطاق النظام ككل.
  • Les experts ont souligné combien il était important: de créer un bon climat d'investissement et d'attirer des IED propices au développement; de renforcer la capacité de production et la compétitivité par des politiques équilibrées et favorables au niveau macroéconomique, au niveau sectoriel et au niveau des entreprises; de concilier objectifs publics et objectifs privés dans un cadre général d'approfondissement du développement en resserrant la collaboration entre les parties intéressées; et de bien gérer l'intégration dans l'économie mondiale.
    وقد شدد المحفل على أهمية تهيئة مناخ استثماري جيد واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه وجهة إنمائية؛ وبناء القدرة التوريدية والقدرة التنافسية من خلال الأخذ بسياسات سليمة وداعمة على المستويين الكلي والقطاعي ومستوى المؤسسات؛ وإدماج الأهداف العامة والخاصة ضمن إطار عام موجه نحو تعزيز التنمية وذلك من خلال تعزيز التعاون الحقيقي بين الجهات صاحبة المصلحة؛ وإدارة الاندماج في الاقتصاد العالمي إدارة فعالة.
  • Ces discussions ont mis en relief l'importance d'une action publique dans quatre domaines, à savoir: a) créer un bon climat de l'investissement et attirer des IED axés sur le développement; b) renforcer la capacité de production et la compétitivité par l'application de politiques équilibrées et favorables au niveau macroéconomique, au niveau sectoriel et au niveau des entreprises; c) concilier objectifs publics et objectifs privés dans un cadre général d'approfondissement du développement en resserrant la collaboration entre les secteurs public et privé; d) bien gérer l'intégration dans l'économie mondiale.
    وأبرزت تلك المناقشات أهمية الدفع السياسي في أربعة مجالات هي: (أ) إيجاد مناخ جيد للتصدير وجلب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتنمية؛ (ب) بناء القدرة على التوريد والمنافسة من خلال السياسات العامة السليمة والداعمة على المستوى الكلي والقطاعي وعلى مستوى المؤسسات؛ (ج) التوفيق بين أهداف القطاعين العام والخاص في إطار عام لتعزيز التنمية من خلال زيادة التعاون الصادق بين المجالين؛ (د) إدارة الاندماج في الاقتصاد العالمي بصورة فعالة.
  • Elle s'appuie sur l'interconnectivité entre les diverses composantes de la base de ressources naturelles, c'est-à-dire des écosystèmes, et les relie aux éléments institutionnels, sociaux et économiques de la gestion des ressources en eau, offrant ainsi le cadre de gestion intégré nécessaire pour s'attaquer aux problèmes particuliers que posent la pérennité des écosystèmes et des services qu'ils fournissent.
    (ب) منظور لأسلوب الإدارة يشمل عنصرين رئيسيين، هما تكامل شامل للقطاعات في إدارة موارد المياه واندماج جميع أصحاب المصلحة في عملية التخطيط وصنع القرارات:
  • L'objectif de cette division est de faciliter l'intégration et l'indépendance des demandeurs d'asile, des réfugiés et des personnes admises pour raisons humanitaires, à titre individuel ou collectif.
    ترمي الإدارة إلى تيسير الاندماج وتحقيق استقلالية طالبي اللجوء واللاجئين وأولئك الذين يجوز قبولهم بموجب المركز الإنساني، على أساس فردي أو جماعي.
  • De même, la mine d'Adidi était administrée par le FNI et les artisans mineurs qui y travaillaient se voyaient imposer un droit d'entrée de 1 dollar et une taxe de sortie de 30 % de leur production.
    وقد تولت جبهة القوميين ودعاة الاندماج إدارة منجم أديدي وقام باستغلاله عمال حرفيون فرض عليهم رسم دخول مبلغه دولار واحد وضريبة نسبتها 30 في المائة من إنتاجهم عند الخروج.